齐景公出猎见不详,阐述国家的不详
齐景公外出打猎,山上见老虎,沼泽见了蛇,觉得有不详之兆,晏子借此对齐景公说了真正的不详:一是有贤人却不知道,二是发现贤能却不任用,三是任用了贤人却不信任。以此说明见到老虎蛇的不详是常理,而治理国家的君王应该要有远大的目光,看的长远一点。接下来我们来看看原文及翻译吧
原文
景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉。夫有贤③而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如④虎之室,如蛇之穴而见之,曷⑤为不祥也?”
《晏子春秋》卷二
注释
①殆:大概,恐怕。
②与:在其中。
③贤:贤能的人。
④如:到,往。
⑤曷:同“何” ,什么
翻译
齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇。心情很不好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你刚才说的都不在其内。国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利。所谓不吉利,就是像这样的事情。今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”
-
上一篇: 齐景公有马三不知文言文翻译及故事
-
下一篇: 齐景公游少海心急如焚回见晏婴