当前位置: 首页  古诗文  流夜郎闻酺不预
  • 北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。
    汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  • 译文
    朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
    闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。

    注释
    夜郎:今贵州省桐梓县一带。酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。预:参与。这里不预是无份的意思。
    北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。
    南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。遐荒:远方荒僻之地。
    汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  •   这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
  •   这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。

      前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。

    参考资料: 1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
唐代的其他诗人
  • 周祚 周祚 唐末进士。诗一首。查看更多周祚的诗文
  • 邓陟 邓陟 邓陟,世次不详。进士。一说为德宗前后在世。《全唐诗》收省试诗《珠还合浦》1首,出《文苑英华》卷一八六。查看更多邓陟的诗文
  • 李福业 李福业 李福业,调露二年进士,登第后为侍御史。五王诛二张,亦与谋。及败,放于番禺,匿志州参军敬元礼家,吏获之,就刑。诗一首。查看更多李福业的诗文
  • 荆叔 荆叔 生平不详。约为德宗至宣宗间人。曾题五言绝句于长安慈恩寺塔,其石刻宋时犹存。事迹据宋拓残本《慈恩雁塔唐贤题名》。《全唐诗》存诗1首。查看更多荆叔的诗文
  • 狄仁杰 狄仁杰 狄仁杰(630年-700年11月15日),字怀英,并州太原(今山西太原)人,唐代、武周政治家。狄仁杰早年考中明经科,历任汴州判佐、并州都督府法曹、大理丞、侍御史、度支郎中、宁州刺史、冬官侍郎、文昌右丞、豫州刺史、复州刺史、洛州司马,以不畏权贵著称。久视元年(700年),狄仁杰进封内史,并于同年病逝,追赠文昌右相,谥号文惠,后又追赠司空、梁国公。查看更多狄仁杰的诗文
  • 万俟造 万俟造 万俟造,生卒年不详。河南(今河南洛阳)人。德宗贞元十三年(797)登进士第。事迹散见《元和姓纂》卷一〇、《登科记考》卷一四。《全唐诗》存诗1首。查看更多万俟造的诗文