-
相送泪沾衣,天涯独未归。将军初得罪,门客复何依?梦去湖山阔,书停陇雁稀。园林幸接近,一为到柴扉。参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
-
译文
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人里我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。注释
四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
-
这首所作于公元755年(所宝十四年)或756年(所宝十五年),封常清兵败削官之后,所人感到更加孤单,无所依靠,因而所中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,所下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的所人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,所涯独未归”。所人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,所人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是所人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全所言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
岑参的其他诗文
唐代的其他诗人
赵良器
赵良器,兵部员外。诗二首。查看更多赵良器的诗文
许康佐
许康佐,父审。康佐登进士第,又登宏词科。以家贫母老,求为知院官,人或怪之,笑而不答。及母亡,服除,不就侯府之辟,君子始知其不择禄养亲之志也,故名益重。迁侍御史,转职方员外郎,累迁至驾部郎中,充翰林侍讲学士,仍赐金紫。历谏议大夫、中书舍人,皆在内庭。为户部侍郎,以疾解职。除兵部侍郎,转礼部尚。卒,年七十二,赠吏部尚书。撰《九鼎记》四卷。查看更多许康佐的诗文
杨志坚
杨志坚(生活于唐大历年间),字号不详。江西临川人。唐代著名诗人。“临川八大家”之一。查看更多杨志坚的诗文