当前位置: 首页  古诗文  东平留赠狄司马
  • 古人无宿诺,兹道以为难。
    万里赴知己,一言诚可叹。
    马蹄经月窟,剑术指楼兰。
    地出北庭尽,城临西海寒。
    森然瞻武库,则是弄儒翰。
    入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
    练兵日精锐,杀敌无遗残。
    献捷见天子,论功俘可汗。
    激昂丹墀下,顾盼青云端。
    谁谓纵横策,翻为权势干。
    将军既坎壈,使者亦辛酸。
    耿介挹三事,羁离从一官。
    知君不得意,他日会鹏抟。
    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页
  • 译文
    古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。
    您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。
    您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。
    您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。
    您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。
    您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。
    您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。
    战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。
    您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。
    谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。
    您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。
    您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。
    我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

    注释
    题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏泽东北。
    无宿诺:实现诺言不过夜。
    月窟:月生之地,指极西之地。
    剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。
    北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。
    西海:今新疆吐鲁番。
    森然:严肃貌。
    翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。
    入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。
    铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。
    献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。
    丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。
    顾盼:向左右或周围看去。
    纵横策:克敌制胜之术。
    权势:指居高位有势力之人。
    坎壈:困窘,不得志。
    耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。
    羁离:寄居为客。

    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页
  •   这首诗赞颂了狄司马的高尚品行。诗一开头即以“无宿诺现作赞誉之词,将狄司马这位志行高洁之人的伟岸形象凸现出来,令人有高山仰止之感。随即对狄司马品质高贵、英勇善战展开描写,言辞铿然有声,一位从金戈铁马中浴血锋战而出的英雄形象巍然屹立。虽然诗人对狄司马的功勋、神采有较多的着墨,但最终落笔之处还是他内在品质的高尚。到慷慨陈词于君王之前是狄司马内心之高洁而外露为信守然诺、锋勇杀敌、功勋赫赫的极致。在这极致之时笔锋陡转,言及狄司马为权贵所嫉,难以一展抱负,对比强烈,令人于恍然若失中领悟到更深的人生哲理。最后诗人劝勉友人不要灰心,相信功业终有成就之日,这正是诗人对友人的钦佩是根本于其志行高洁,而非表面的功勋显耀的体现。全诗语言古拙,对仗工整,一韵到底,表现了诗人卓越的文艺才能。
    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页
唐代的其他诗人
  • 范朝 范朝 范朝,唐开元中进士。诗二首。查看更多范朝的诗文
  • 李景良 李景良 李景良(?—1128年),宋朝将领,宗泽部将。建炎二年(1128),金将粘罕占据西京,与宗泽对峙。宗泽派遣李景良、阎中立、郭俊民领兵前往郑州,和金兵相遇,双方大战,阎中立战死,郭俊民投降,李景良逃跑。宗泽抓回李景良,对他说:“战而不胜,罪可以饶恕;私自逃跑,这是无视主将。”将他斩首以警戒将士。查看更多李景良的诗文
  • 张若虚 张若虚 张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感查看更多张若虚的诗文
  • 崔元翰 崔元翰 崔元翰,名鹏,字以行,唐博陵安平(今河北博野)人。生于唐玄宗开元十七年(729),卒于唐德宗贞元十一年(795)。唐德宗建中二年(781)辛酉科状元及第,而且是连中三元,历史上第一个连中三元的人。该科进士及第十七人。考官:礼部侍郎于邵。试题《白云起封中赋》等。查看更多崔元翰的诗文
  • 钱俶 钱俶 钱俶一般指钱弘俶。吴越忠懿王钱俶(929年-988年)公元948-978年在位。初名弘俶,小字虎子,改字文德,钱鏐孙,钱元瓘第九子。是五代十国时期吴越的最后一位国王。后晋开元中,为台州刺史,胡进思立他为吴越国王。宋太祖平定江南,他出兵策应有功,授天下兵马大元帅。后入朝,仍为吴越国王。太平兴国三年(公元978年),献所据两浙十三州之地归宋。988年逝世,葬于何地,有二种说法:第一种是洛阳,第二种是苍南。查看更多钱俶的诗文
  • 源乾曜 源乾曜 源乾曜(?-731年),相州临漳(今河北临漳)人,唐朝宰相,北魏太尉源贺之后,刑部尚书源直心之子。源乾曜进士出身,历任江南道巡察使、谏议大夫、梁州都督等职,716年(开元四年),拜黄门侍郎、同平章事,成为宰相,不久与姚崇被一同免官,改任京兆尹,四年后复任宰相,不久升任侍中,后又因针对封禅泰山的问题与时任宰相张说发生矛盾被夺去实权。源乾曜任相期间,张嘉贞、李元纮等人先后掌握权力,但是源乾曜在重大问题上从不发表意见。729年(开元十七年),源乾曜被罢去侍中之职,后任太子少傅,封安阳郡公,两年后病逝于长安,追赠查看更多源乾曜的诗文