• 临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行。
    林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。
    蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。
    非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。
    参考资料: 1、柳宗元原著,朱玉麒、杨义、倪培翔、谢秉洪.今译柳河东全集上下.北京:北京燕山出版社,1996:961 2、尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77 3、温绍坤.柳宗元诗歌笺释集评.北京:中国国际广播出版社,1994:139-414
  • 译文
    你处在临蒸,也用不着叹息身处在炎热的南方,秋天到来时还有几行大雁到你那里栖息。
    真正的南方,像林邑,曲折的山势像剑戟般高耸;像牂牁,南流的水像开水一样滚烫。
    正是淅沥的芦苇含着秋雾的时候,也正是玲珑的橘柚透着夕阳的色泽之际。
    我虽然不是江南白苹洲般的游客,仍然寄上这首诗,来表达对潇湘水边的你的遥远祝福。

    注释
    卢衡州:名字不详,当为出守衡州刺史的卢姓友人。衡州,今湖南衡阳市。
    临蒸:衡阳旧名,县城东傍湘江,北背蒸水。
    炎方:南方炎热之地。
    雁几行:衡阳有回雁峰,相传每年秋天大雁南飞至此不再南去,到第二年春天再往北飞。这里一则劝慰卢衡州莫叹南方之炎热,一则询问秋来大雁来衡的景况。
    林邑:古地名,治所北临骥州,在今越南境内。
    戟(jǐ):古兵嚣的一种,长杆顶端装有月牙形的利刃。
    牂牁(zāng kē):古郡名,辖境约当今贵州大部、云南东部,广西西北部。又,水名,即牂牁江,流经广西,至广州入海。
    汤:热水。
    蒹葭(jiān jiā):一名荻,即芦苇。
    渐沥(xī lì),风吹芦苇的声响。
    柚,橘类果木,即柚子。
    白蘋洲畔客:指南朝诗人柳恽,柳恽字文畅,河东人,工诗善琴,后贬吴兴太守,作《江南曲》云:”汀洲采白蘋,日暖江南春,洞庭有归客,潇湘逢故人。”
    潇湘:湖南境内的两条水名,这里代指在湖南为官的卢衡州。

    参考资料: 1、柳宗元原著,朱玉麒、杨义、倪培翔、谢秉洪.今译柳河东全集上下.北京:北京燕山出版社,1996:961 2、尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77 3、温绍坤.柳宗元诗歌笺释集评.北京:中国国际广播出版社,1994:139-414
  •   首联点出友人在之前的来信中讲了很多有关衡阳这个地方不好的牢骚话,表示难以忍受衡阳这个地方。诗人回信后告诉他不要这样悲观地想。秋来雁至,正好可借雁寄语。

      颔联写出柳州地形复杂,气候炎热,若拿柳州与衡阳相比,环境更难以忍受,然而诗人自己都已经适应了,那么友人就不应该再有不满的情绪了。

      颈联写衡阳一带美好的景色,对偶工整,色泽明丽,起承上启下的过渡作用。

      尾联诗人引用典故,劝勉友人,回应了前文,让人顿感诗意浑成。

      此诗内含悲情而意悠境远,首联的“为报秋亲雁几行”和尾联的“还将远意问潇湘”,均有高朗舒畅、风情摇曳之致。前四句是接来书后对柳州居地的“报”,后四句是因思念友人而对衡州一地的“问”,一“报”一“问”,正好将全诗绾合起来,最能见出作者的作意及其在句法、结构安排上的技巧。

    参考资料: 1、尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77 2、王宝华主编.唐宋八大家大全集珍藏本.南昌:百花洲文艺出版社,2012:123
  •   据宋人韩醇《诂训柳集》卷四十二考证,这首诗作于元和十一年(816)秋。当过衡州刺史的卢姓友人写信给柳宗元,抱怨所在的衡阳气候炎热难耐,诗人在答诗中以柳州之恶劣劝慰身在潇湘的友人知足常乐。

    参考资料: 1、王明辉编.柳宗元.北京:五洲传播出版社,2008:89-91
唐代的其他诗人
  • 韦鼎 韦鼎 韦鼎(515~593)字超盛,京兆杜陵(今陕西省西安东南)人。梁时,累官至中书侍郎。陈时,官为黄门郎。陈宣帝太建年间,为聘周主使,累官至太府卿。陈亡入隋,授任上仪同三司,除光州刺史。史称韦鼎博通经史,又通阴阳相术,善于逢迎,亦有政绩,现存诗作一首。另有同名后唐诗人。查看更多韦鼎的诗文
  • 柳棠 柳棠 生卒年不详。梓州(今四川三台)人。与裴休友善。文宗开成二年(837),休荐登进士第。后归梓州,颇游狎邪。性狂纵倨傲,以诗讥东川节度使杨汝士。汝士大怒,以书责其座主高锴,棠惧,遂往剑州。后参越巂军事,夭卒。事迹散见《云溪友议》卷中、《唐摭言》卷一三、《唐诗纪事》卷五八。棠才思敏速,善诗。《全唐诗》存诗2首。查看更多柳棠的诗文
  • 武元衡 武元衡 武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。查看更多武元衡的诗文
  • 卢鸿一 卢鸿一 卢鸿一(?一740前后)唐画家、诗人,著名隐士。一名鸿,字浩然,一字颢然,本幽州范阳(今河北涿县东北)人,徙居洛阳,后隐居嵩山(今登封市)。博学,善篆籀,工八分书,能诗。画山水树石,得平远之趣,与王维相当。卢鸿回山后,聚徒五百余人,讲学于草堂之中,成为一时之盛。自绘其胜景为《草堂十志图》,有摹本,图录于《故宫名画三百种》。《全唐诗》录存其骚体诗十首,名《嵩山十志》,为描写嵩山十景、歌咏自己的隐逸生活之作。查看更多卢鸿一的诗文
  • 李建 李建 李建(?-822年),字杓直,荆州石首(今湖北石首市)人,唐朝大臣,刑部尚书李逊年弟。家素清贫,躬耕致养,嗜学力文。举进士,授校书郎,迁右拾遗、翰林学士,累迁殿中侍御史,改京兆尹,出为澧州刺史。征拜太常少卿,改为刑部侍郎。长庆二年(822年),赠工部尚书。查看更多李建的诗文
  • 袁恕己 袁恕己 袁恕己(?-706年),沧州东光(今河北东光)人,唐朝宰相。袁恕己早年曾任司刑少卿、相王府司马,后与桓彦范、敬晖、张柬之、崔玄暐一同发动神龙政变,拥立唐中宗复辟,被任命为中书令。后遭到韦皇后与武三思的排挤,被夺去实权,进封南阳郡王。706年(神龙二年),武三思以五王诬陷韦后为由,通过唐中宗颁布诏令,将五王流放边疆。袁恕己被流放环州,后被周利贞虐杀。唐睿宗继位后,赐谥贞烈。查看更多袁恕己的诗文