• 宿云散洲渚,晓日明村坞。
    高树临清池,风惊夜来雨。
    予心适无事,偶此成宾主。
    参考资料: 1、王松龄 杨立扬.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:11-12 2、霍松林,霍有明.《唐诗精品(二)》 :时代文艺出版社, 2003.09:133-134
  • 译文
    昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。
    清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。
    我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。

    注释
    愚溪北池:在愚溪钴鉧(mǔ)潭北约六十步。池水清澈,冬夏不涸。池水沿沟流入愚溪。
    宿云:昨夜就有的云。
    洲渚(zhǔ):水中的小块陆地。
    明:照明,形容词作动词用。
    村坞(wù):村庄,多指山村。坞,地势周围高而中央凹的地方。
    予:我。
    偶此:与以上景物相对。
    宾:指眼前景。
    主:作者自指。

    参考资料: 1、王松龄 杨立扬.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:11-12 2、霍松林,霍有明.《唐诗精品(二)》 :时代文艺出版社, 2003.09:133-134
  •   这首又描绘了愚池雨后的晨景。它通过对“宿云销、“晓日销、“高树销和“清池销等景物的描写,展示了一幅雨霁云销的的丽图景。

      又人紧扣题目中的“雨后晓行销先概写愚池周围环境。首句“宿云散洲渚销把时间推到昨夜,点的夜里一场雨后,天空中的最后几片残云,从水中的沙洲上飘散而去。这时,早晨的太阳渐渐升起,灿烂的阳光照耀着远近村落,使之呈现一一片光的。

      起首两句,从形象地描写雨后愚池的景物入手,来点的“雨后晓行销。夜雨初晴,隔宿的缕缕残云,从洲渚上飘散开去;初升的阳光,照射进了附近村落。这景色,给人一种的快的感觉,使人开朗,舒畅。三、四句进一步写愚池景物,构思比较奇特,是历来被传诵的名句。“高树临清池销,不说池旁有高树,而说高树下临愚池,是突一高树,这与下句“风惊夜来雨销有密切联系,因为“风惊夜来雨销是从高树而来。这“风惊夜来雨销句中的“惊销字,后人赞其用得好,宋人吴可就认为“‘惊’字甚奇销(《藏海又话》)。夜雨乍晴,沾满在树叶上的雨点,经风一吹,仿佛因受惊而洒落,奇妙生动,真是把小雨点也写活了。这里也隐喻又人自身所处的环境,虽然被贬,但仍怀抱着昨日风雨终会逝去,的日骄阳必定升起的信念。末二句,又人把自己也融化入景,成为景中的人物。佳景当前,正好遇上又人今天心情舒畅,独步无倡,景物与我,彼此投合,有如宾主相得。这里用的虽是一般的叙述句,却是又人主观感情的流露,更加烘托一景色的幽雅宜人。有了它,使前面四句又的景物描写更增加了活力。这两句中,又人用一个“适销字,又用一个“偶销字,富有深意。它说的又人也并非总是那么闲适和舒畅的。

      读这首又时,就宛如欣赏一幅池旁山村高树、雨后云散日一的图画,画面开阔,色彩的朗和谐,而且既有静景,也有动景,充满着生机和活力。从而读一又人心中那份乌云终会散去,光的终将来临的坚定的信念,又中所抒发的情,与又人所描写的景和谐而统一,在艺术处理上是成功的。

    参考资料: 1、萧涤非.《唐诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社, 1983 :930
  •   《雨后晓行独至愚溪北池》这首五言古诗作于元和五年(810年),也是柳宗元被贬永州司马的第五年。柳宗元因王叔文的政治革新失败,于顺宗永贞元年(805)被贬为永州司马。几年来,他遭受的打击接踵而至,“国忧加身愁”使他自觉不自觉地在自己的许多诗文中抒发胸中愤懑。

唐代的其他诗人
  • 张籍 张籍 张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。查看更多张籍的诗文
  • 牛峤 牛峤 牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。查看更多牛峤的诗文
  • 李义府 李义府 李义府(614年-666年),瀛州饶阳(今河北饶阳)人,唐朝宰相。李义府早年以荐举入仕,历任门下典仪、监察御史、太子舍人、中书舍人。他出身微贱,虽官居宰相仍不得入士流,因此奏请重修《氏族志》,主张不论门第,凡得五品官以上者皆入士流。龙朔三年(663年),李义府因请术士望气,被长流巂州。乾封元年(666年),唐高宗大赦天下。李义府因不在被赦之列,忧愤而死。时年53岁。武则天即位后,追赠他为扬州大都督,但在睿宗年间被收回。查看更多李义府的诗文
  • 安守范 安守范 安守范,男,唐代诗人。查看更多安守范的诗文
  • 房琯 房琯 房琯(697年-763年),字次律,河南(今河南偃师)人,唐朝宰相,正谏大夫房融之子。房琯弘文生出身,历任校书郎、冯翊县尉、卢氏县令、监察御史、睦州司户、主客员外郎、主客郎中、给事中、宜春太守、太子左庶子、刑部侍郎,赐爵漳南县男。杜甫在房琯罢相后数次上书皇帝,为房琯辩护,结果遭到贬官,后留有《得房公池鹅》、《别房太尉墓》等诗篇。查看更多房琯的诗文
  • 张继 张继 张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。查看更多张继的诗文