当前位置: 首页  古诗文  贾客词
  • 五方之贾,以财相雄,而盐贾尤炽。或曰:“贾雄则农伤。”予感之,作是词。贾客无定游,所游唯利并。
    眩俗杂良苦,乘时知重轻。
    心计析秋毫,捶钩侔悬衡。
    锥刀既无弃,转化日已盈。
    徼福祷波神,施财游化城。
    妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
    高赀比封君,奇货通幸卿。
    趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
    大艑浮通川,高楼次旗亭。
    行止皆有乐,关梁似无征。
    农夫何为者,辛苦事寒耕。
    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45. 2、俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
  • 译文
    全国各地的商人以财富比高低,盐商尤其厉害。有人说:“商人势大就伤害农民。”我有感于此,作了这首诗。

    商人没有固定去的地方,哪儿有利就到哪去。
    好坏掺杂蒙骗普通人,抓住时机牟取暴利。
    秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虚。
    再微小的事物都不会丢弃,财富一日多似一日。
    为了求福祈祷水神,为了求财参拜佛寺。
    妻子戴着镂花金镯,女儿佩着串珠缨络。
    巨额财富可比诸侯,贿赂受皇上宠幸的官僚专用奇货。
    抓时机迅猛如鸷鸟,收藏钱串盘如龙蛇。
    巍峨货船河里行走,店铺比那高楼还要高。
    行走停留皆伴歌舞,关卡津梁不把税收。
    为什么农夫辛辛苦苦,忍饥受寒一年到头?

    注释
    贾(gǔ)客:商人。
    五方:东、西、南、北、中,指全国各地。
    以财相雄:拿财产来比高低。
    炽(chì):盛、烈、厉害。
    是:指示代词,这、此。
    利并:牟利。
    眩(xuàn):看不清,这里是蒙骗的意思。
    俗:指社会上的普通人。
    重轻:重利和轻利。偏义复词,指重利。
    心计:心里盘算。
    秋毫:鸟兽在秋天长出的绒毛,指极细小的东西。
    捶:锻打。
    钩:秤钩。
    衡:秤杆。
    锥刀:锥尖刀刃,指细小的事物。
    转化:转手买卖。
    徼(jiǎo):求取。
    波神:水神。
    化城,佛教迷信术语,指菩萨以神力化成的城郭,这里指佛寺。
    约:佩戴。
    钏(chuàn):手镯。
    贯珠缨:串珠的缨络。
    封君:有封地封爵的诸侯。
    通:贿赂。幸卿:受皇帝宠幸的官僚。
    趋时:迅速地抓住有利时机。
    镪(qiǎng):成串的钱。
    艑(biàn):船。 通川:水路要道。
    旗亭,店铺。旗亭本是星名,又叫市楼。古人认为市楼星主市聚交易,所以也称店铺为旗亭。
    梁:桥,指水路道口。
    何为:为什么。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45. 2、俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
  •   这首诗作于刘禹锡被贬朗州期间(公元806—814年)。中唐以后的社会经济,虽然曾经“安史之乱”的严重破坏,但是,商业还是持续发展的。中晚唐时期,出现了不少富逾王侯、富甲天下的大商人。商人,尤其是盐商,对农民的剥削是非常残酷的。当时全国各地的商人,拿财产来比高低,而盐商更加厉害,商人权势大则损害农民的利益,有感于此,刘禹锡写了这首《贾客词》。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.
  •   这首诗深刻地揭露了豪商富贾唯利是图、牟取暴利的种种手段和官商勾结的情形,表达了诗人对“高资比封君”的商贾的鄙夷,对“辛苦事寒耕”的农夫的同情。这首诗共有二十二句,可以分成四个段落。

      “贾客无定游,所游唯利并。”两句是第一段。这段总写了商人的唯利是图。诗人只用十个字,既指出了商人的游无定所,又点明了商人游为利并,非常深刻地揭露了商人唯利是图的本质。

      第二段共有八句,具体地描述了豪商富贾牟取暴利的种种手段。

      《贾客词》中所披露的奸商牟利的手段有三:其一是“眩俗杂良苦,乘时取重轻”。这可以概括为“以次充好”。其二是“心计析秋毫,捶钩侔悬衡”。这可以概括为“短斤少两”。其三是“锥刀既无弃,转化日已盈。”这可以概括为“倒手转卖”。奸商就是用各种手段牟取暴利,使他们的财富与日俱增的。然而商贾是贪婪无厌的。

      “微福祷波神,施财游化城”,他们乞求神明保佑发大财,念念不忘的唯有一个“利”字而已。这段纯用白描手法,没有丝毫的修饰,没有半点儿夸张,使人感到非常真实,非常自然。这八句诗中,没有一个字眼可以算作是对奸商的鞭挞的。诗人只是不厌其详地描写了商人牟利的手段。然而读者所感觉的却是诗人把奸商牟利的手段描写得越详细,对奸商的揭露就越深刻。诗人是用奸商自己的行动把奸商鞭挞得体无完肤的。这八句诗,虽然没有一个字眼可以算作是表达诗人的感情的,但是字里行闻无处不充满着诗人对奸商的无比憎恨。

      第三段共有十句,详细地描绘了豪商大贾富逾王侯,穷奢极侈的生活和官商勾结,豪商肆行无阻的情景,揭露了官商勾结造成的危害。

      “妻约雕金钏,女垂贯珠缨”,以商贾妻女装束的华丽,烘托了商贾的富豪。“高资比封君,奇货通幸卿”,一石二鸟,既讲明了豪商富贾家居“奇货”,资财无比,如何豪富,又揭出了他们致富的诀窍是以“奇货”通融“幸卿”。因为官府庇护豪商,所以豪商多有不法。奸商在官府的庇护下,象老鹰一样贪婪,使出一切手段抓钱,钱串子如条条盘龙,数也数不清。他们的巨大货船,航行在水路要道。他们的店铺高过高楼大厦。他们不论是行是止,时时都有歌舞音乐伴随,各地关卡,都不征收他们的税务。商之所以巴结官,是为了借助于官的“势”;官之所以庇护商,是为了捞点儿商的“财”。这对官商勾结的揭露非常深刻。

      第四段是最后两句,紧接前段,在大肆铺陈豪商富贾如何奢华之后,提出了“农夫何为者”的发问,把“辛苦事寒耕”的“农夫”和“行止皆有乐”的“贾客”加以比较,卒章显志,表达了诗人对商贾的鄙夷和对农夫的同情,使诗的主题得到升华。农夫和贾客的比照是全诗的点睛之笔。有此一笔,这首诗便不同凡响,无此一笔,这首诗则了无新意。

      这首诗所反映的“四方之贾,以财相雄”、“贾雄则农伤”的情况是真实的。这首优秀的现实主义的诗篇,对豪商富贾给予了无情的鞭笞,对茹苦含辛的农夫表示了深切的同情。这实在是难能可贵的。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.
唐代的其他诗人
  • 杜周士 杜周士 杜周士(?—822),京兆(今陕西西安)人。德宗贞元十七年(801)登进士第。二十年为桂管从事,宪宗元和三年(808)任留后。四年后历事五管诸府,十二年为岭南从事。十五年府罢,入为监察御史。穆宗长庆二年(822)出使安南,过邕州,刺史李元宗呈状,谓邕管不宜废,容管经略使严公素遣人盗稿,周士因愤死。事迹散见柳宗元《童区寄传》、《同吴武陵送前桂州杜留后诗序》、《新唐书·南蛮传》。《全唐诗》存诗1首。查看更多杜周士的诗文
  • 金地藏 金地藏 金地藏,新罗(今朝鲜)僧人,真名金乔觉。金乔觉早年曾经来大唐留学,汉学修养颇深,其诗作被收入《全唐诗》。查看更多金地藏的诗文
  • 卢鉟 卢鉟 生卒年、籍贯皆不详。宣宗大中、懿宗咸通间,尝任户部员外郎,历左司员外郎、庐州刺史。官终散骑常侍。事迹散见《太平广记》卷二七三、《南部新书》卷辛、《郎官石柱题名考》卷二及卷一二。《全唐诗》存诗1首。查看更多卢鉟的诗文
  • 沈亚之 沈亚之 沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”查看更多沈亚之的诗文
  • 贾驰 贾驰 贾驰,唐朝,字里,生卒年均不详,约唐文宗开成初前后在世。自负才质,久困名场。太和九年,(公元835年)始获第一。查看更多贾驰的诗文
  • 李适之 李适之 李适之(694年-747年),原名昌,祖籍陇西成纪,唐朝宗室、宰相,恒山王李承乾之孙。李适之早年历任左卫郎将、通州刺史、秦州都督、陕州刺史、河南尹、御史大夫、幽州节度使、刑部尚书。天宝元年(742年),李适之拜相,担任左相,封清和县公。他与李林甫争权,但却不敌落败,被罢为太子少保,后贬宜春太守。天宝六年(747年),李适之听闻韦坚被杀,畏惧自尽。查看更多李适之的诗文