当前位置: 首页  古诗文  经檀道济故垒
  • 万里长城坏,荒营野草秋。
    秣陵多士女,犹唱白符鸠。
    参考资料: 1、吴在庆编选.刘禹锡集:凤凰出版社,2014.10:第146-148页 2、章培恒,安平秋,马樟根主编;梁守中译注.古代文史名著选译丛书 刘禹锡诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第13-14页
  • 译文
    刘宋王朝的万里长城已经塌倒,荒废的营垒秋天长满野草。
    秣陵城里不少男男女女,至今还歌唱《白符鸠》深深哀悼。

    注释
    檀(tán)道济:刘宋时官至征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。颇有功名,威名甚重,朝廷颇疑畏之,召入朝。元嘉十三年(436年)春,将遣还镇,旋召入,下狱被杀。
    万里长城:《宋书·檀道济传》载,道济被捕时,脱帽掷地说:“乃复坏汝万里之长城。”意谓加害镇守江防的大臣,等于毁坏万里长城。南朝据长江苟安,所以江防的重要,如同秦筑长城。此用檀语。
    秣(mò)陵:即金陵,楚威王以其地有王气,埋金镇之,号曰金陵。地址在今江苏江宁。
    士女:指有识的男男女女。
    白符鸠(jiū):舞曲名,出自江南。传为吴地百姓患孙皓虐政之作。檀道济被杀后,人们唱《白符鸠》,乃是谴责刘义康像孙皓一样暴虐。

    参考资料: 1、吴在庆编选.刘禹锡集:凤凰出版社,2014.10:第146-148页 2、章培恒,安平秋,马樟根主编;梁守中译注.古代文史名著选译丛书 刘禹锡诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第13-14页
  •   宝历二年(826年)秋,刘禹锡罢和州刺史回洛阳,途经建康(今江苏省南京市)。诗人登临南朝刘宋时名将檀道济旧垒,吊古伤今,写了这首诗。

    参考资料: 1、霍松林主编.历代绝句精华鉴赏辞典:陕西人民出版社,1993.05:第505页
  •   诗人见到檀道济故垒,回想檀道济被枉杀一事,顿生感慨,故无两句即以“万里议城坏,荒营野草秋”伤之,对檀道济的无罪被杀这一深悲极痛之事一掬同情之泪。然虽伤之,亦含赞颂景仰檀道济之意,此从将檀道济比喻为巍巍万里议城可见。这两句既是写景,又是抒发其沉痛情感。次句“荒营野草秋”,以眼前荒凉萧条之景寄托其悲凉沉痛之思。由于诗人心头别有一层现实的凄楚哀感在,因此一登旧垒,便有一种特殊的敏感,数百年前遭冤被害者的愤怒的抗议声立即在耳际回响。这种历史与现实在心头的交感共鸣,不是说明诗人的历史意识特别强烈,而是说明诗人需要借助历史来抨击现实,抒发积愤,悼念友人。诗人的友人王叔文是中唐的政治家。在唐顺宗支持下,他主持永贞革新,兴历除弊,曾使“人情大悦”。后来不幸被宪宗“赐死”。诗人认为这也是自坏议城。三,四两句化用民谣入诗。据作者自注: “史云:当时人歌曰‘可怜《白符鸠》,枉杀檀江州。‘”檀道济的被杀,尽管宋文帝给他罗列了一大堆罪状,但历史是公正的,人民的同情在遭冤者一边。这无民谣就是最好的证明。

      全诗的言外之意是说,对于王叔文的无罪被“枉杀”,历史也会作出公正的判别,人民的同情也在王叔文一边。借古人的酒杯,浇心中的块垒,而又妙在不肯说破,遂使全诗意蕴深厚,寄慨无穷。

    参考资料: 1、吴在庆编选.刘禹锡集:凤凰出版社,2014.10:第146-148页 2、霍松林主编.历代绝句精华鉴赏辞典:陕西人民出版社,1993.05:第505页
唐代的其他诗人
  • 杨凌 杨凌 杨凌,中唐人,与其兄杨凭、杨凝并称“三杨”,因官至大理评事,又称“杨评事”,著有《杨评事文集》。柳宗元为其书作《杨评事文集后序》。查看更多杨凌的诗文
  • 赵冬曦 赵冬曦 赵冬曦,(677-750)[唐]定州鼓城(今河北晋县)人。进士。开元初,累迁中书舍人内供奉,国子祭酒。工正书,景云二年(七一一)褚庆文所撰唐胜业寺双弥勒像碑,为其所书。《唐书本传、金石录》。查看更多赵冬曦的诗文
  • 裴澈 裴澈 裴澈,唐朝大臣。孟州济源(今河南济源)人。裴俅之子,裴休的从子。登咸通进士第。僖宗朝,拜相,历官门下侍郎、右仆射、同平章事、判度支。以拥立伪煴诛。有兄裴渥、裴滈。留诗一首。查看更多裴澈的诗文
  • 樊珣 樊珣 樊珣,唐朝贞元时人。诗二首。查看更多樊珣的诗文
  • 郑巢 郑巢 郑巢,[唐](约公元八六七年前后在世)字不祥,钱塘人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。大中间,举进士。姚合为杭州刺史,巢献诗游其门馆。合颇奖重,凡登览燕集,巢常在侧。后不仕而终。巢著有诗一卷,《唐才子传》传于世。查看更多郑巢的诗文
  • 蔡瑰 蔡瑰 生卒年不详。隋大业中,僧智琳碑为“江阳介士蔡瑰所制”,见《续高僧传》卷一二。应即其人。不知是否入唐。《全唐诗》存诗1首,出《初唐诗纪》卷五九引《玉台后集》。查看更多蔡瑰的诗文