当前位置: 首页  古诗文  伤愚溪三首
  • 故人柳子厚之谪永州,得胜地,结茅树蔬,为沼沚,为台榭,目曰愚溪。柳子没三年,有僧游零陵,告余曰:“愚溪无复曩时矣!”一闻僧言,悲不能自胜,遂以所闻为七言以寄恨。溪水悠悠春自来,草堂无主燕飞回。
    隔帘唯见中庭草,一树山榴依旧开。草圣数行留坏壁,木奴千树属邻家。
    唯见里门通德榜,残阳寂寞出樵车。柳门竹巷依依在,野草青苔日日多。
    纵有邻人解吹笛,山阳旧侣更谁过?
    参考资料: 1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:32-35 2、吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:113-115
  • 译文
    我的老朋友柳宗元谪居永州,得了一块好地方,在那里建造房屋,种植蔬菜,筑造了池塘小洲,建起了亭台楼榭,命名为愚溪。柳子死后三年,有一个僧人云游零陵,告诉我说:“愚溪再也不像从前的样子了。”一听到僧人这话,我无法抑制自己的悲痛,就把听到的情况写成七言诗,以表哀悼。

    溪水悠悠地流着,春天自然来了,草堂已经没有主人,燕子还是飞回。
    隔着帘子,只看到庭中长满野草,那一树山榴花,依旧烂熳地盛开。

    草圣似的几行草书还留在断墙残壁上,当年手植的千株柑树已经属于邻家。
    只看见里门上仍是当年那块通德匾,但是只有柴车寂寞地出入在斜阳下。

    当年的柴门和竹篱还依依存在,野草和青苔却一天天增多。
    现在纵使邻居有人懂得吹笛,但老朋友谁能在从这里经过?

    注释
    愚溪:原名冉溪,柳宗元谪居永州(治今湖南零陵)时更名为“愚溪”。
    柳子厚:即柳宗元,子厚是柳宗元的字。谪:指官吏降级,调往边远地方。
    结茅树蔬:建造茅屋,种植蔬菜。
    为:筑造。沼:小池塘。沚(zhǐ):水中的小洲。
    目曰愚溪:取名叫愚溪。
    无复曩(nǎng)时:不如过去。曩,从前的,过去的。
    胜(shēng):禁得起。
    恨:憾。这里指伤悼之意。
    悠悠:悠闲自在。
    草堂无主:指柳宗元已去世。
    中庭:庭中。
    山榴:山石榴,又名杜鹃花、映山红。
    草圣:东汉张芝善草书,人称”草圣“。此处指柳宗元的墨迹,柳宗元是书法家,善章草。
    木奴:柑橘树的别称。
    里门通德榜:东汉孔融为北海相,十分敬仰郑玄,命高密县为他专门设郑公乡,并将里巷的大门修得很高,使得较高的车马也能通过,号为通德门。此喻指柳宗元故居里门。
    樵车:柴车。
    山阳:汉代县名,在今太行山之南。东汉建安二十五年(220年),曹丕废汉献帝为山阳公,即在此地。

    参考资料: 1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:32-35 2、吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:113-115
  •   柳宗元被贬为永州司马后,先住在城南龙兴寺,后在河西愚溪旁筑草堂为家。愚溪原名冉溪,又称染溪,柳宗元仿愚公谷之名,改溪名为愚溪。随着时光的流逝,柳宗元去世,他所建置的愚溪景物已不是过去那个样子了。刘禹锡听到这些消息,悲伤不已,于是写下这三首诗来派遣心中的悲伤。

    参考资料: 1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:32-35 2、编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:113-115
  •   诗前小序,一是概括了柳宗元居愚溪的情况,点出“结第树蔬,为沼沚,为台榭”的特征,与八愚胜景相吻合;二是说明写诗的原因,听说愚溪草堂已不像过去的样子,故“悲不能自胜”,写诗以寄恨。

      第一首诗从愚溪、草堂下笔,溪水悠悠,芳草萋萋,春来燕回,主人已去,引起无限伤感。满树鲜艳的山榴花开得正旺,对柳宗元的怀念之情油然而生。

      第二首诗先写柳宗元的遗书、遗物,睹物思人,使人回想柳宗元的生平。接着笔锋一转,由物及人,借孔融表彰郑玄立通德门之事,赞扬柳宗元的学问、德行。结尾以夕阳之下寂寞过往的樵车,来反衬草堂的凄凉,不平之气隐含其中。

      第三首写草堂风光,柳树团团,竹林青翠,而草堂的野草青苔因主人离去而日渐增多,显得更为荒凉。后面用典,借西晋正始年间(240~249)向秀与嵇康的交情来抒发心中的怅恨,指出:即使邻人善于吹笛,又有谁能够经过愚溪草堂,像向秀那样感笛声而写出新的《思旧赋》呢?

      这三首诗都着眼于一个“伤”字,哀伤住过愚溪的挚友旧侣。诗中所咏景物多是与柳宗元有关的旧物,其最明显的表现手法是借景抒情,情从景出,风格显得极为蕴藉缠绵深厚。

    参考资料: 1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:32-35 2、编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:113-115
唐代的其他诗人
  • 朱涣 朱涣 朱涣,男,字济仲,永福人。曾得孝宗乾道二年(一一六六)进士。其作品有《齐天乐》、《百岁令》等。查看更多朱涣的诗文
  • 刘轲 刘轲 刘轲(772~?),字希仁,广东韶州曲江(今韶关)人,原籍徐州沛县(今江苏沛县)。约在唐大历七年(771)或八年间生于曲江,刘自幼好学,精于儒学而擅长文章。元和十二年(817)春末夏初,回韶州谋举选。上京师时,白居易以书荐之。翌年,以韶州籍登进士第。文宗初年任弘文馆学士、史馆修撰,累迁侍御史。开成中,出任洺州剌史。在任职地病逝,卒年不详。查看更多刘轲的诗文
  • 李咸用 李咸用 李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。查看更多李咸用的诗文
  • 裴延 裴延 郡望河东闻喜(今山西闻喜)。玄宗开元间宰相裴耀卿之子。官至通事舍人。事迹见《新唐书·宰相世系表一上》、《金石萃编》卷一〇六《裴耀卿碑》。《全唐诗》存诗2首,其中《隔壁闻奏伎》一首,实为南朝陈萧琳诗。查看更多裴延的诗文
  • 王苏苏 王苏苏 王苏苏,南曲中妓,诗一首。查看更多王苏苏的诗文
  • 高峤 高峤 高峤,司门郎中,诗二首。查看更多高峤的诗文