• 暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。
    人世死前唯有别,春风争拟惜长条。含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
    为报行人休折尽,半留相送半迎归。
    参考资料: 1、李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .
  • 译文
    暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。
    人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。

    笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。
    为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。

    注释
    离亭:离别的驿亭,即驿站,是离别处。
    赋得折杨柳:赋诗来咏折柳送别。《折杨柳》是曲子名。
    送:遣散。
    无憀(liáo):即无聊,无所依赖,指愁苦。
    愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。
    争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。
    含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。
    依依:状恋恋不舍。

    参考资料: 1、李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .
  •   这两首诗与杜牧《赠别》主题相同,即和心爱的姑娘分别站的离别之作,但写法各别。离亭指分别站所在之地,亭即驿站。赋得某某,是古人诗题中的习惯用语,即为某物或某事而作诗之意。诗人在即将分别的驿站之中,写诗来咏叹折“送别这一由来已久但仍然吸引人的风俗,以表达惜别之情。

      第一首起句写双方当站的心绪。彼此相爱,却活生生地拆散了,当然感到无聊,但又势在必别,无可奈何,所以只好暂站凭借杯酒,以驱散离愁别绪。次句写行者对居者的安慰:“既然事已至此,不能挽回,那又有什么办法呢?所希望于你的,就是好好保重身体。你本来已是眉愁腰细的了,哪里还再经得起损伤?”这句先作一反跌,使得情绪放松一下,正是为了下半首把它更紧张起来。第三句是一句惊心动魄的量。除了死亡,没有什么比分别更令人痛苦。这句量是判断,是议论,然而又是沉痛的抒情。第四句紧承第三句,针对第二句。既然如此,即使春风有情,不能因为爱惜长长的“条,而不让那些满怀着“人世死”惟有别”的痛苦的人们去尽量攀折。这一句的“惜”字,与第二句的“损”字互相呼照。因为愁眉细腰,既是正面形容这位姑娘,又与杨“双关,以“叶比美女之眉,“身比美女之腰,乃是古典诗歌中的传统比喻。莫损也有莫折之意在内。

      第二首四句一气直下,又与”首写法不同。”半描写杨“风姿可爱,无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,都是千枝万缕,依依有情。而杨“既如此多情,它就不会只管送走行人,而不管迎来归客。送行诚可悲,而迎归则可喜。因此,就又回到上一首的“莫损愁眉与细腰”那句双关语。就人来说,去了,还是可能回来的,不必过于伤感以至于损了愁眉与细腰;就“来说,既然管送人,也就得管迎人,不必将它一齐折掉。折掉一半,送人离去;留下一半,迎人归来,则为更好。

    参考资料: 1、萧涤非 .唐诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1983 :1186-1187 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 .
唐代的其他诗人
  • 李昌符 李昌符 [唐](约公元八六七年前后在世)字若梦,(唐诗纪事作嵓梦。此从唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。有诗名,久不登第。咸通四年,(公元八六三年)忽得一计,乃作婢仆诗五十首,中有云:“春娘爱上酒家楼,不怕归迟总不忧;推道那家娘子卧,且教留住待梳头”。又云:“不论秋菊与春花,个筒能瞳空肚茶。无事莫教频入库,每般(或作一名)闲物要些些”。所言皆中婢仆之讳,浃旬之间,京都盛传。是年遂及第尝与郑谷酬赠。仕历尚书郎、膳部员外郎。(唐才子传作昌符作奴婢诗,御史劾以轻薄为文,多妨政务,遂谪官终身。此从北梦查看更多李昌符的诗文
  • 裴度 裴度 晋国文忠公裴度(765年-839年4月21日),字中立,汉族,河东闻喜(今山西闻喜东北)人。唐代中期杰出的政治家、文学家。裴度出身河东裴氏的东眷裴氏,为德宗贞元五年(789年)进士。宪宗时累迁司封员外郎、中书舍人、御史中丞,支持宪宗削藩。裴度在文学上主张“不诡其词而词自丽,不异其理而理自新”,反对古文写作上追求奇诡。他对文士多所提掖,时人莫不敬重。晚年留守东都时,与白居易、刘禹锡等借吟诗、饮酒、弹琴、书法以自娱自乐,为洛阳文事活动的中心人物。有文集二卷,《全唐文》及《全唐诗》等录其诗文。查看更多裴度的诗文
  • 王维 王维 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。查看更多王维的诗文
  • 寒山 寒山 寒山(生卒年不详),字、号均不详,唐代长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,后出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”查看更多寒山的诗文
  • 栖白 栖白 栖白,僧唐代人,生卒年不详,越中(今浙江)人。常与李频、许棠、姚合、李洞、贾岛、无可等诗人往来赠答。唐宣宗大中年间住京城荐福寺,为内供奉,赐紫袈裟。工诗,尚苦吟。时人张乔谓其“篇章名不朽”。《全唐诗》共录其诗16首。查看更多栖白的诗文
  • 韦承庆 韦承庆 韦承庆(639—705)字延休,唐代河内郡阳武县(今河南原阳)人。性谨畏,事继母笃孝。第进士。累迁凤阁舍人,在朝屡进谠言。转天官侍郎,凡三掌选,铨授平允。长安中,(公元703年左右)拜凤阁侍郎,同平章事。张易之诛,承庆以素附离,流岭表。岁余,以秘书员外少监召,兼修国史,封扶阳县子。迁黄门郎,未拜卒,谥曰温。承庆著有文集六十卷,《两唐书志》传于世。查看更多韦承庆的诗文