• 时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。
    梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?
    参考资料: 1、陈耳东,陈笑呐.《情词》.西安:陕西人民出版社,1997:218 2、汪政.《无可奈何花落去:二晏词》.北京:人民文学出版社,2010:16 3、春华.《宋词三百首》.延吉:延边人民出版社,2005:33 4、李志敏.《宋词名家名篇鉴赏》.北京:京华出版社,2010:58 5、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:82 6、王易.《词曲史》.南京:江苏文艺出版社,2008:53-54
  • 译文
    时光只知道催人老去,不理解人世间的多情,你看长亭送别时,伤心的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使自己忘却烦恼。
    昨夜,急促的西风刮的梧桐树叶飒飒作响,月色惨淡,朦朦胧胧,我的美梦不断地被惊醒,不知何处的高楼上传来大雁凄厉的叫声。

    注释
    只解:只知道。
    不信:不理解。
    离亭:古代人在长事短亭间送别.因此称这些亭子为离亭。亭:建在路上供行人休歇的长亭。
    春衫:春天所穿的衣服。此处指年少时穿的衣服,唐代张籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鲜.将作春衫称少年。”
    淡:惨淡清冷。
    胧(lóng)明:模糊不清,此指月光不明。胧,朦朦胧胧。
    频:屡次。
    高楼雁一声:化用自唐代韩偓《生查子》:“空楼雁一声,远屏灯半灭。”。

    参考资料: 1、陈耳东,陈笑呐.《情词》.西安:陕西人民出版社,1997:218 2、汪政.《无可奈何花落去:二晏词》.北京:人民文学出版社,2010:16 3、春华.《宋词三百首》.延吉:延边人民出版社,2005:33 4、李志敏.《宋词名家名篇鉴赏》.北京:京华出版社,2010:58 5、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:82 6、王易.《词曲史》.南京:江苏文艺出版社,2008:53-54
  •   此词以情感曲折细腻见长,与上片写景下片抒情的一般构思有别。“时间”句与“离亭”匈,将时间空间交织在一起,于是,“长恨”便通过小小“泪滴”形象地折射出来。短短四句胜过万语千言。下片只用“西风”、“淡月”便勾划出秋夜的凄清。在此无可奈何之际,离妇的渺茫希望只能寄托给迷蒙的梦境。然而一声雁唳,却又将她从梦中唤醒,无情的现实更增添雁归而人未归的失落与惆怅。尽管如此,凄凉落寞之中仍暗暗透出一种乐观的希望。温润秀洁,境象高远,颇能引发读者的遐想。

      “时光只解催人老”这是每一个珍惜时光的人同样都有的感受。看似平常,细想起来,所谓“时光”,到底是怎么回事,它除了每时每刻催人老去,还有别的什么意义,词人一入手就端出“时光”这个问题逼到人们眼前,逼着人们不能不点头承认:这是无可奈何的事实。这样就先把读者的感情有力地调动起来了。

      “不信多情,长恨离亭”人,是宇宙间富有感情的生物,照理,在亲人之问,不应该永远彼此分开,永远在离别之中过日子吧。可是,尽管不相信事情会如此不妙,事实却又正是如此。再想想吧,人一天天的老下去,又一天天的隔别着。如今,不相信的不由不相信了。这又怎能不使人为之慨叹不已。

      “泪滴春衫酒易醒”因为感时光之易逝,怅亲爱的分离,无可开解,只有拿酒来暂时麻木一下自己;然而不久便又“泪滴春衫”,可见连酒也不能使自己暂时忘却烦恼。

      以上几句,三层抒发,一层比一层迫紧。惊心于时光易逝,这是一。想不到有情人长期隔别,这是二。企图忘却而又不能忘却,这是三。三层意思,层层相扣,层层拉紧,把读者投入强烈的心情震荡之中。于是,在下片,词人进一步给以更具体、更浓密的形象,使读者的心灵震荡达到最高的频率。

      下片先写不眠,次写惊梦。西风飒飒,桐叶萧萧,一股凉意直透人的心底。抬头一看,窗外淡淡月色,朦胧而又惨淡,仿佛它也受到西风的威胁。

      “梧桐昨夜西风急,淡月胧明”已经是“泪滴春衫酒易醒”,忽然西风飒飒,桐叶萧萧,一股凉意直透人的心底。抬头一看,窗外淡淡月色,朦胧而又惨淡,仿佛它也受到西风的威胁。

      “好梦频惊”写每当希望“好梦”多留一霎的时候,它就突然破灭了。而且每当一回破灭,现实的不幸之感就又一齐奔集而来。此时,室外的各种音响,各样色彩,以及室中人时光流逝之感,情人离别之痛,春酒易醒之恨,把刚才的好梦全都打成碎片了。这里,“好梦频惊”四字为点睛之笔,承上启下,把室中人此际的感受放大成为一个特写的镜头,让人们充分感受其中沉重的分量。

      “何处高楼雁一声”写室中人沉抑的情绪正凌乱交织之中,突然飞出一声高亢的哀鸣。这一声哀厉的长鸣,是如此突如其来,使众响为之沉寂,万类为之失色。这是孤雁的哀唳,响彻天际,透入人心,它把室中人的思绪提升到一个顶峰了。这一声代表什么呢?是感觉秋已经更深吗?是预告离人终于不返吗?还是加剧室中人此时此地的孤独之感呢?不管怎样,它让人们想得很远、很沉,一种怅惘之情使人不能自已。

      但总的说来,此词感情悲凉而不凄厉,词人不会让自己沉溺在痛苦之中无法自拔。他在沉思默想,觉悟到要把握住自己的感情,进而更透彻地去理解人生和世界。像此词结句,用意是何等超脱高远,它把感情升华到一个更加明净的境界。

    参考资料: 1、周汝昌,唐圭璋,俞平伯.《唐宋词鉴赏辞典:唐·五代·北宋》(第二版).上海:上海辞书出版社,2011:400-401
  •   这首词的具体创作时间不详。作者由于离别后音信难得,由此产生离别之思。于此同时,作者又把离别与时光无情、年华渐老联系起来,形成了双重的无奈和感伤。此词就是在作者这两种感情的影响下写出的。

    参考资料: 1、刘孝严.《中华古诗词选》.长春:吉林人民出版社,1999:204 2、张海鸥.《唐诗宋词经典导读》.广州:中山大学出版社,2010:185
宋代的其他诗人
  • 徐一初 徐一初 徐一初,生平待考。存词一首。见于《吴礼部诗话》。查看更多徐一初的诗文
  • 沈邈 沈邈 沈邈,字子山,信州弋阳人。进士及第,起家补大理评事、知侯官县,通判广州,累迁都官员外郎,历知真州、福州。查看更多沈邈的诗文
  • 张辑 张辑 张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。查看更多张辑的诗文
  • 夏倪 夏倪 夏倪,字均父,约公元1122年前后在世,蕲州人,光庭公十二世孙。宣和中,自府曹左官祈阳监酒过涪台,爱其山水奇秀,作减字木兰花词。倪文辞富瞻,有远游堂集二卷,《文献通考》传于世。其诗派属江西诗派。尝以“天寒霜露繁,游子有所之”十字为韵作十首诗,为吕本中《宗派图》成员之一。卒于建炎元年,著作已散佚。有著名词《减字木兰花(宣和庚子登浯台作)》留世。查看更多夏倪的诗文
  • 吕同老 吕同老 约公元一二七四年前后在世字和甫,济南人。生卒年均不详,约宋度宗成淳末前后在世。入元不仕。能词,尝与唐珏、唐艺孙、陈恕可等唱和于天柱山房,作赋蟹调,寄桂枝香。查看更多吕同老的诗文
  • 孙惟信 孙惟信 孙惟信(公元1179年~1243年)字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。生于宋孝宗淳熙六年,卒于理宗淳祐三年,年六十五岁。以祖荫调监,不乐弃去。始婚于婺,后去婺出游。留苏、杭最久。一榻外无长物,躬婪而食。名重江、浙间,公卿闻其至,皆倒屣而迎长。长身缦袍,气度疏旷,见者疑为侠客异人。每倚声度曲,散发横笛;或奋袖起舞,悲歌慷慨。终老江湖间。淳祐三年客死钱塘,年六十五。有《花翁词》一卷,已佚。赵万里《校辑宋金元人词》有辑本。查看更多孙惟信的诗文