当前位置: 首页  古诗文  石州慢·薄雨收寒
  • 薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。犹记出关来,恰如今时节。
    将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月
    参考资料: 1、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:121 2、熊蓉,邓启铜.《宋词三百首》.南京:东南大学出版社,2010:143 3、艳齐.《唐诗·宋词·元曲三百首》.北京:中央民族大学出版社,2001:105 4、王兆鹏,黄崇浩.《宋词三百首注评》.南京:凤凰出版社,2005:125 5、范晓燕.《宋词三百首赏译》.长沙:湖南人民出版社,2005:139 6、李之亮.《白话宋词三百首》.长沙:岳麓书社,2004:205 7、李森.《精译赏析宋词三百首》.北京:高等教育出版社,2011:291
  • 译文
    薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。
    出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

    注释
    薄雨:小雨。
    空阔:广阔。
    平沙:广袤的沙漠。
    龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”
    出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。
    恰如:恰恰是。
    画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。
    芳酒:美酒。
    红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。
    经年:经历很多岁月,形容时间很长。
    杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。
    音尘:音信,消息。
    方寸:喻心。
    丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。
    厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。
    风月:风和月,泛指景色。

    参考资料: 1、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:121 2、熊蓉,邓启铜.《宋词三百首》.南京:东南大学出版社,2010:143 3、艳齐.《唐诗·宋词·元曲三百首》.北京:中央民族大学出版社,2001:105 4、王兆鹏,黄崇浩.《宋词三百首注评》.南京:凤凰出版社,2005:125 5、范晓燕.《宋词三百首赏译》.长沙:湖南人民出版社,2005:139 6、李之亮.《白话宋词三百首》.长沙:岳麓书社,2004:205 7、李森.《精译赏析宋词三百首》.北京:高等教育出版社,2011:291
  •   这是一首伤别怀人之作。

      上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。“薄雨”、“斜照”表现出初春的暖意融融,一个“收”字、一个“弄”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中“弄”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。“春意空阔”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。“长亭”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。“烟横”三句承“春意空阔”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。“东风消尽龙沙雪”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

      下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。“将发”紧承“犹记”,引出当年饯别宴的场景。“画楼”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。“轻”字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,“欲知方寸,共有几许新愁”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之“愁”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。“新”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像“芭蕉不展丁香结”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以“回首”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,“芭蕉”句乃取用李商隐《代赠》一首成句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

      全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,“愁情”贯穿于始终。

    参考资料: 1、程帆.《宋词三百首鉴赏辞典》.长沙:湖南教育出版社,2011:174-175
  •   吴曾《能改斋漫录》卷十六载,贺铸爱一美女,离别日久,美女寄一诗传情,贺铸得诗,感而作《石州慢》词。这首词大约作于神宗熙宁八年(1075)至熙宁十年(1077)离京都汴京(今河南开封),出监赵州临城县(今河北临城)酒税时。

    参考资料: 1、江天.《中国才子文化集成》.北京:新世界出版社,1998:541-542
宋代的其他诗人
  • 哀长吉 哀长吉 哀长吉(生卒年不详)字叔巽,又字寿之,晚号委顺翁,崇安(今属福建)人。嘉定十三年(1220)进士。授邵武簿,调靖江书记,秩满归隐武夷山。有《鸡肋集》,《全宋词》辑其词六首。查看更多哀长吉的诗文
  • 杨适 杨适 杨适,字安道,慈溪(今属余姚大隐)人,人称“大隐先生”,宋代学者、教育家,庆历五先生之一。查看更多杨适的诗文
  • 张孝祥 张孝祥 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”查看更多张孝祥的诗文
  • 蜀妓 蜀妓 蜀妓,姓氏及生平不详。陆游的一位门客游蜀,将之携归,安置在外室居处。存词一首。查看更多蜀妓的诗文
  • 赵长卿 赵长卿 赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”查看更多赵长卿的诗文
  • 周纯 周纯 僧,字忘机,成都华阳(今四川华阳)人。后依解潜,久留荆楚,故亦自称楚人。少为浮屠。蹈冠游京师,以诗、画为佛事,都下翕然知名,士大夫多与之游。。画家于人物必九朽一罢,谓先以土笔扑取形似数次修改,故曰九朽,继以淡墨一描而成,故曰一罢,罢者毕也。纯独不假乎此,落笔便成,而气韵生动。每谓人曰:“书、画同一关捩,善书者又岂先朽而后书邪?”有石鼎联句图传于世。《画继、后村题跋》。查看更多周纯的诗文