• 昨日春如,十三女儿学绣。一枝枝、不教花瘦。甚无情,便下得,雨僝风僽。向园林、铺作地衣红绉。
    而今春似,轻薄荡子难久。记前时、送春归后。把春波,都酿作,一江春酎。约清愁、杨柳岸边相候。
    参考资料: 1、张海鸥.唐诗宋词经典导读:中山大学出版社,2010:278-279 2、伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004:389
  • 译文
    昨天,还是春光明媚,就像一个十三岁的小姑娘,用她轻快灵巧的小手,把一枝枝的花绣得丰盈娇艳;而今就不同了,夜来那一阵无情的风雨,把园中的花吹得满地都是,就像给园林铺上了一块起着皱纹的红色地毯。
    今天,春光犹如那朝秦暮楚的“轻薄荡子”,尽管你对他一向情意绵绵,也是留他不住的。记得上次送春归去之后,那碧波荡漾的春水呀,都酿成了一杯醇美飘香的浓酒了。请到杨柳岸边来吧,我们在这儿饮酒叙旧,消除那离别的清愁。

    注释
    晋臣:即赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士。寓居上饶时常与辛弃疾唱和。
    十三女儿:杜牧《赠别二首》其一:“娉娉袅袅十三馀。”
    不教花瘦:将花绣得肥大,这里指春光丰腴。
    甚:正。
    下得:忍得。
    雨僝(zhàn)、风僽(zhòu):原意指恶言骂詈,这里把连绵词拆开来用,形容风雨作恶。
    向:同像,地衣红绉:地衣指地毯,这两句说,园林里落花满地,像铺上一层带皱纹的红地毯一样。
    荡子:浪荡子,指不重感情的轻薄男子。
    春波:碧波荡漾的春水。
    春酎(zhòu):春酒。
    约:束、控制,清愁:凄凉的愁闷情绪,相候:指等待春天归来。

    参考资料: 1、张海鸥.唐诗宋词经典导读:中山大学出版社,2010:278-279 2、伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004:389
  •   此词自辟意境、写法新奇,通篇用比拟手法,一气贯注,寓意深沉,风格绮丽宛转,色彩浓丽缤纷,是词人婉约词的代表作之一。夏敬观评日:“连续诵之,如笛声宛转,乃不得以他文词绳之,勉强断句。此自是好词,虽去别调不远,却仍是裱丽一派也。”用十三女儿学绣喻春光丰满,用轻薄浪子难久比喻风雨对春花的摧残,护花爱美之意的深处,是对美好生命的热爱和呵护之心。落花将春水酿成醇醪,与人之清愁约会,想象奇妙,余味无穷。

      为了加大“赋落花”的情感重量,词章从“繁花”切人:“昨日春如十三女儿学绣,一枝枝不教花瘦。”如果依现代女性年龄标准看,十三岁不过是刚刚踏进中学校门的稚气十足的少女,谈什么拈针学绣。也许是中国古代女性早熟吧,十三岁被视为“豆蔻年华”的妙龄期。如唐代诗人杜牧就这样描写他喜爱的歌女:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”(《赠别二首》其一)诗人把“昨日春”比成“十三岁女儿学绣”真算是善于创新的神来之笔:如果把“昨日春”比做一位姿容娇美而又技艺精湛的成熟的绣花女,凭着丰富的刺绣经验,当然要讲究个疏密相间,浓淡相宜的美学原则,决不可能把每一朵花都绣得同样鲜艳肥大;只有十三岁少女如春蕾初绽,涉世未深,心地不杂一丝尘滓,有少女的聪慧和青春的热情又不工于心计,学起刺绣来,全神贯注,一丝不苟,一枝一叶自然会绣得丰盈而厚实,真个是“一枝枝不教花瘦”,体现了春阳普照,春雨均沾的春的特点。这正好显示了姹紫嫣红、繁花似锦的浓郁而热烈的春光。

      诗人写春闹花繁的可喜,正是为了反衬春去花残的可惜:“甚无情便下得雨儇风倦,向园林铺作地衣红绉。”大自然真个是太无情了,竟忍心让风雨一个劲儿摧残折磨着春花,使零落残红严严实实地覆盖着园林地面,简直像铺上一层地毯一样。春花随风飘落,地面或厚或薄,那厚处犹如红色地毯上叠起的皱纹。这落红狼藉的景象描画,昭示了诗人对花落春残的惋惜情怀。

      下阕,诗人从对“昨日春”的深情关注中转到对“而今春”的艺术观照:“而今春似轻薄荡子难久。”诗人对春的情感太深太重了,他简直把春当成理想中的情人。春,本是岁序中一个季节,诗人不但使她有明确的性别、具体的年龄,还有鲜明的个性。当写到东风君临大地、万物开始苏醒的“昨春日”,诗人把她比成十三岁的妙龄女郎在心爱的绣物上绣进少女的柔情,绣进青春的智慧,一心绣出人间最美丽的锦绣;当写到春尽花残的“而今春”,诗人又把他比成用情不专、朝秦暮楚的浪荡子。这不但充分体现出诗人爱春惜春真挚情怀,也收到了诗歌口语化的美学效应。

      人生代代无穷已,风雨年年送春归。诗人回忆起前一年送春归去:“记前时送春归后,把春波都酿作一江醇酎。”“春来江水绿如蓝”,自居易不过写出了春水的颜色,就惹得人们赞叹不已,被誉为咏春的名句;辛弃疾呢,却进了一层,道出了春水的质地:浓浓的、酽酽的,春水春波像酿成为一江醇醪佳酿。春真的要走了,愁,是诗人内在的情感,怎么一下子变成“约”的对象,从外部应邀而至呢。显然,愁,被诗人别具机杼地人化了,仿佛变成了与诗人休戚与共的好友,被邀请在杨柳岸边等候着为春举行告别宴会,以壮春的行色哩。向春告别,为什么要在“杨柳岸边?”因为古代有折柳送别的习俗,在这里,春也被人化了,也成了诗人难分难舍的挚友了。人与自然如此融洽契合,真亏诗人妙笔驱遣。

    参考资料: 1、张海鸥.唐诗宋词经典导读:中山大学出版社,2010:278-279 2、张学淳.古宛新歌 唐宋词新品:四川民族出版社,2005:262-263
  •   词人闲居瓢泉与赵晋臣唱和之作有二十余首,此词约写于宁宗庆元六年(1200年)。

    参考资料: 1、张海鸥.唐诗宋词经典导读:中山大学出版社,2010:278-279
宋代的其他诗人
  • 王大烈 王大烈 王大烈(生卒年不详),泉州晋江(今属福建)人。嘉定四年(1221)进士。所存诗词多为贺人生子而作。《全宋词》第四册录其词二首。《全宋诗》卷二九五八录其诗十首。事迹见《宋诗纪事补遗》卷六三。查看更多王大烈的诗文
  • 郑文妻 郑文妻 「文」秀州人,太学生。「妻」孙氏,存词一首。查看更多郑文妻的诗文
  • 方资 方资 方资(1029—1099),宋朝词人。出生于浙东。生子方勺、方陶。方勺写作了笔记小说《泊宅编》。致仕以后,绍圣五年(1098),其子方勺将其接到杭州一起居住,第二年,方资去世。查看更多方资的诗文
  • 李秀兰 李秀兰 李秀兰生卒年不详。宋代女词人,《全宋词》收录一首《减字木兰花·自从君去》。查看更多李秀兰的诗文
  • 米芾 米芾 米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。查看更多米芾的诗文
  • 莫蒙 莫蒙 莫蒙,字养正,青镇(今浙江桐乡县西北)人,一作霅川(今浙江湖州)人(《全宋词》册二)。徽宗宣政间游大学,后应特科出仕。曾为县丞,高宗绍兴间监景德镇税,擢知通化军(《全宋词》册二)。有《卧驼集》十卷,已佚。事见《万姓统谱》卷一二○。查看更多莫蒙的诗文