当前位置: 首页  古诗文  王明君
  • 我本汉家子,将适单于庭。
    辞决未及终,前驱已抗旌。
    仆御涕流离,辕马悲且鸣。
    哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
    行行日已远,遂造匈奴城。
    延我于穹庐,加我阏氏名。
    殊类非所安,虽贵非所荣。
    父子见陵辱,对之惭且惊。
    杀身良不易,默默以苟生。
    苟生亦何聊,积思常愤盈。
    愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
    飞鸿不我顾,伫立以屏营。
    昔为匣中玉,今为粪上英。
    朝华不足欢,甘与秋草并。
    传语后世人,远嫁难为情。
    参考资料:
  • 译文
    我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
    和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
    车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
    我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
    已经越行越远,匈奴地快到了。
    他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
    但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
    父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
    自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
    但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
    我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
    但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
    昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
    昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
    不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。

    注释
    适:去往。
    单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
    抗旌:举起旗帜。
    五内:五脏。
    朱缨:红色的系冠带子。
    穹庐:游牧民族所住的帐篷。
    阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
    父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
    遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
    屏营:惶恐。

  •   “明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。

魏晋的其他诗人
  • 繁钦 繁钦 繁钦(?-218)字休伯,东汉颍川(今河南禹县)人。曾任丞相曹操主簿,以善写诗、赋、文章知名于世。查看更多繁钦的诗文
  • 葛洪 葛洪 葛洪(公元284~364年),字稚川,自号抱朴子,东晋著名医药学家.汉族,晋丹阳郡(今江苏句容)人。三国方士葛玄之侄孙,世称小仙翁。葛洪是中国东晋时期有名的医生,是预防医学的介导者。著有《肘后方》,书中最早记载一些传染病如天花、恙虫病症侯及诊治。“天行发斑疮”是全世界最早有关天花的记载。其在炼丹方面也颇有心得,丹书《抱朴子·内篇》具体地描写了炼制金银丹药等多方面有关化学的知识,也介绍了许多物质性质和物质变化。葛稚川移居图轴》元王蒙绘,故宫博物院藏。《人物图·葛仙吐火图》查看更多葛洪的诗文
  • 石崇 石崇 石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。查看更多石崇的诗文
  • 吴隐之 吴隐之 吴隐之(?—414),字处默,东晋濮阳鄄城人,生当东晋后期。曾任中书侍郎,左卫将军,广州刺史等职,官至度支尚书,著名廉吏。查看更多吴隐之的诗文
  • 刘琨 刘琨 刘琨(271年—318年6月22日),字越石,中山魏昌(今河北无极县)人,西汉中山靖王刘胜后裔,晋朝政治家、文学家、音乐家和军事家。年轻时曾为金谷二十四友之一,后累迁至并州刺史。永嘉之乱后,刘琨据守晋阳近十年,抵御前赵。315年,刘琨任司空,都督并、冀、幽三州诸军事。不久并州失陷,投奔幽州刺史段匹磾,并与之结为兄弟,后驻军征北小城。318年,刘琨及其子侄四人被段匹磾杀害。刘琨善文学,通音律,其诗多描写边塞生活。《隋书·经籍志》有《刘琨集》9卷,又有《别集》12卷。明人张溥辑为《刘中山集》查看更多刘琨的诗文
  • 李康 李康 李康(生卒年不详),字萧远,三国魏中山(今河北定县)人。性耿介,不合流俗。曾作《游山九吟》(今佚),魏明帝十分欣赏,起用为寻阳长,后封陧阳侯。原有集二卷,已佚。今存《运命论》,载《文选》。文中竭力宣扬天命论,但文笔流丽,其中“木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于众,人必非之”等句,颇著名。事见《文选》李善注引《集林》。查看更多李康的诗文