当前位置: 首页  古诗文  石鼓歌
  • 冬十二月岁辛丑,我初从政见鲁叟。
    旧闻石鼓今见之,文字郁律蛟蛇走。
    细观初以指画肚,欲读嗟如钳在口。
    韩公好古生已迟,我今况又百年后!
    强寻偏旁推点画,时得一二遗八九。
    我车既攻马亦同,其鱼惟鲔贯之柳。
    古器纵横犹识鼎,众星错落仅名斗。
    模糊半已隐瘢胝,诘曲犹能辨跟肘。
    娟娟缺月隐云雾,濯濯嘉禾秀稂莠。
    漂流百战偶然存,独立千载谁与友?
    上追轩颉相唯诺,下揖冰斯同鷇鹁。
    忆昔周宣歌鸿雁,当时籀史变蝌蚪。
    厌乱人方思圣贤,中兴天为生耆耈。
    东征徐虏阚虓虎,北伐犬戎随指嗾。
    象胥杂沓贡狼鹿,方召联翩赐圭卣。
    遂因鼓鼙思将帅,岂为考击烦蒙瞍。
    何人作颂比崧高,万古斯文齐岣嵝。
    勋劳至大不矜伐,文武未远犹忠厚。
    欲寻年岁无甲乙,岂有文字谁记某。
    自从周衰更七国,竟使秦人有九有。
    扫埽诗书诵法律,投弃俎豆陈鞭杻。
    当年何人佐祖龙?上蔡公子牵黄狗。
    登山刻石颂功烈,后者无继前无偶。
    皆云皇帝巡四国,烹灭强暴救黔首。
    六经既已委灰尘,此鼓亦当随击掊。
    传闻九鼎沦泗上,欲使万夫沉水取。
    暴君纵欲穷人力,神物义不污秦垢。
    是时石鼓何处避?无乃天工令鬼守。
    兴亡百变物自闲,富贵一朝名不朽。
    细思物理坐叹息,人生安得如汝寿。
    参考资料: 1、缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:314-319 2、王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:16-19 3、孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:9-12
  • 译文
    嘉祐六年寒冬的十二月,我刚上任便去孔庙拜鲁叟。
    旧时听说的石鼓今天见到了,鼓文雄奇有力如蛟似蛇走。
    细看石鼓文字模糊好象指画肚,想读出声来又是那么难上口。
    好古的韩退之慨叹自己生得迟,何况我又在韩公百年后。
    强去寻找石鼓文的偏旁推敲点画,只认得一二还剩下八九。
    终于认出了“我车既攻马亦同”,又辨认出“其鱼维鱿贯之柳”。
    好象在纵横成堆的古玩器中识得古鼎,又象那错落的众星辰中辨出了北斗。
    多半模糊得象疮痕和手掌老茧,形体不全尚能辨认出足跟与臂肘。
    那么象娟娟的月牙隐入云雾,又真象好苗秃秃埋进深草里。
    石鼓四处漂流历经百战还偶然幸存,不知它独立千载与谁作朋友。
    上可与轩辕、颉帝古文奇字抗礼,下可把李冰阳和李斯的小篆哺育。
    追忆昔日的鸿雁是歌周宣王名篇,当年太史籀用大篆来改变古文蝌蚪。
    人心厌恶厉王、夷王之乱思圣贤,周室中兴天生了辅佐周王众耆耆。
    他们东征徐虏象勇猛的强虎咆哮,北伐降伏犬戎多象轻易地驱使走狗。
    周穆王征战犬戎得四狼四鹿而归,连连赐方叔、召虎以玉器斗酒。
    每因军中击响犬小鼓而思将帅功绩,岂能敲击军鼓而烦劳瞎眼的礞瞍。
    何人曾作《崧高》歌颂周王功业,写此文的作者名声应如衡山岣嵝。
    勋功极大而又不矜夸居功占为已有,手下的文臣武将又那么的老实忠厚。
    周王留下的石鼓文寻不到年岁甲乙,那里还有名字记载着谁或某。
    自从周王衰退更叠七国相继灭亡,竟然使一统的泰国积有九有之师。
    秦朝扫除诗书崇尚暴虐的法律。放弃了祭祀祖先的器具用上鞭枉。
    当年是何人辅佐暴君秦始皇帝?上蔡公子李斯牵着害民的黄狗。
    登山刻石想记下自己功勋著烈,真个是后无继人前也不能成偶。
    都说秦皇巡视被他占领的四个国家,烹灭了强暴说是他解救了黔首。
    连《六经》也化作了灰尘,真担心石鼓文也在当年遭到击剖。
    传说九鼎之一沉沦在泗水河里,想让万民沉入水底去摸取。
    暴君即使用尽了众多的人力,神物也不会染上秦国的污垢。
    当时真不知石鼓到何处去避厄运,无奈何天工令神鬼把石鼓把守。
    人世兴亡多变而石鼓依然自闲,那些大富大贵们不朽也只有一朝。
    细细思量万物事理而坐着叹息,人生怎么才能与石鼓那样长寿?

    注释
    石鼓:战国时的秦刻石(一说为周宣王时制),唐代在今陕西省凤翔县发现,共有十个,每个石鼓上刻着一篇有韵的文章,这就是石鼓文,是中国最早的石刻文字,其内容记述出塞丞塑壁三亘随猎等情状,是用大篆体写成的。
    辛丑:指宋仁宗嘉祐六年(1061年)。
    鲁叟(sǒu):指孔子。
    郁律:屈曲的样子。
    画肚:据说唐代书法家虞世南学书法时,常用手指在腹上划写。
    韩公:唐韩愈。
    “强寻”二句:勉强辨认偏旁,推断其笔画,也只能辨认出其十分之一、二,其它大部分推断不出来。
    名斗:辨认出北斗。
    瘢(bān):疮伤好了之后皮肤留下的斑。胼(pián):即“趼子”,手掌或脚掌上因劳动或走路等摩擦而生成的硬皮。
    跟肘(zhǒu):脚跟和手肘。
    娟娟:姣好的样子。
    濯濯(zhuó):形容山上光秃秃的,没有树木。此处指遍地是莠草而没有禾苗,秀:挺拔,突出。稂莠(lángyǒu),莠草。稂,古书上指狼尾草。
    百战:众多的战乱。
    “上追”二句:轩颉(jié),轩辕(即黄帝)、仓颉。相传仓颉是中国汉文字的始创者,观鸟迹而创文字。唯诺,互相应答之声。此句指石鼓文字与上古苍颉创造的文字同声相求。揖(yī),揖让。冰斯,李阳冰与李斯。李阳冰,唐代书法家,擅长篆书。李斯,秦始皇时丞相,曾取籀文(大篆)简省笔画,作小篆,彀(gòu)毂(gǔ),彀,待哺食的雏鸟;毂,哺乳。此句谓篆文与石鼓文字一脉相承。
    周宣:周宣王。鸿雁:《诗经·小雅》篇名,旧注说《鸿雁》一篇是歌颂周宣王使离散的百姓能够安居乐业的政绩的。
    籀(zhòu)史:指周宣王时的史籀,史籀作大篆,俗称蝌蚪文。
    生耆耈(qígǒu):使老年人得以安生。
    徐虏(lǔ):指春秋时东方的诸侯小国徐国。阚(kàn):虎怒吼的声音。航虎:虎。《诗经·大雅·常武》:“进厥虎臣,阚如航虎。”
    犬戎(róng):春秋时西北方少数民族。随指嗾(sǒu):使其服贴,听从指挥。
    象胥:周代官名,执掌各方少数民族。杂沓(tà):指各方来进贡的少数民族纷纷而至。
    方召:方叔、召虎,周宣王时大臣,曾先后出征,建立战功,为宣王所赏识。圭(guī):玉制手版。卣(yǒu):铜制酒器。《诗经·大雅·江汉》:“王命召虎,来旬来宣。······厘尔圭瓒,柜鬯一卣。”联翩(piān):连续不断,前后相接。
    鼓鼙(pí):擂动战鼓。《礼记·乐记》:“君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。”
    考击:敲击,指敲打乐器。蒙叟:指盲人乐师。
    崧(sōng)高:《诗经·大雅》篇名,旧注说是尹吉甫所作,颂扬周宣王功高如崧(嵩)山。
    斯文:指石鼓文。齐:等同。岣嵝(gǒulǒu):衡山的主峰,在今湖南省衡山市西,相传大禹在此得到金简玉书。
    至大:极大。矜(jīn)伐:夸矜,骄傲。
    文武:指周文王、周武王。未远:指周宣王距离周文王、武王时代不远。
    周衰:周王室衰落。更:变更。七国:指战国时燕、赵、韩、魏、齐、楚、秦七国。
    九有:九州。有,通“域”,此指秦国统一天下。
    埽(sào)除诗书:指秦始皇焚烧天下之书事。诵法律:指实行严酷的法律统治。
    俎(zǔ)豆:古代祭祀用的器具。陈鞭木丑:陈列刑具。杻,手铐。后句指秦朝抛弃礼仪文治,而施用严刑处罚。
    祖龙:指秦始皇赢政。
    上蔡公子:指李斯。李斯为楚国上蔡人,辅佐秦始皇统一六国。秦二世时被腰斩于咸阳之市。临刑时,回头对儿子说:“我想与你一起牵着黄狗,出上蔡城门狩猎,能办得到吗?”(见《史记·李斯列传》)。
    登山刻石:秦始皇统一天下后,不断巡行各地,到处刻石勒铭,夸示其功绩。
    四国:秦始皇登上邹峄、琅琊、之罘、碣石诸山,此四处地方春秋战国时分属邹、齐、鲁、燕四国。
    黔(qián)首:指老百姓。秦始皇登之罘山刻石,辞中有“烹灭强暴,振救黔首”之句。
    六经:指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》、《乐》。《乐》经今已佚。委灰尘:指被秦始皇焚毁。
    击掊(pǒu):击破。
    九鼎:相传大禹所铸,象征九州之地,历代相传,奉为传家宝,后沉于泗水。《史记·秦始皇本纪》:“始皇还,过彭城,斋戒祷祠,欲出周鼎泗水,使千人没水求之,弗得。”下文“神物”也指九鼎。
    污秦垢:染上秦国的污垢。
    无乃:莫非。天工:造化的功能。
    物理:事物之道理。

    参考资料: 1、缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:314-319 2、王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:16-19 3、孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:9-12
  •   首四句为第一小节,以初见石鼓的时、地领起。言时,用古史笔法,是长篇大赋的常用手段。言地,仅出“见鲁叟”三字,却既点明凤翔孔庙的所在地,又借此烘示出古鼓的庄重崇隆,意兼虚实。诗人从政伊始即思先睹为快,其渴慕之情可以想见。所以,“文字郁律蛟蛇走”云,既是“今见”的感觉,又实是“旧闻”的印证。石鼓的古拙而玄妙,庄严而飞动,以及诗人快慰而不满足,而亟欲深究的心情,竟都在短短四句之中显露出来了。

      “细观初以指画肚”以下十八句为第二小节,具体描写了所见石鼓的情状。诗人不言其妙,而言“指画肚”的揣摩;不言其古,而言“箝在口”的懊丧。昔韩愈作《石鼓歌》,有“嗟予好古生苦晚,对此涕泪双滂沱”的喟叹,今诗人又瞠乎其后,如之奈何。然而,唯石鼓之妙而且古,令人欲罢不能。于是有“强寻偏旁推点画”的举动,一个“寻”字、一个“推”字,苦心孤诣,晰然可见。居然不无所得,前后辨认出“我车既攻”等完整的六句来,好比于器玩中识得古鼎、于星辰中识得北斗一般。“犹识”的“犹”字有聊以自慰之意,“仅名”的“仅”字却又见难以餍足之心,诗人此时,可谓憾喜参半。一脔既尝,必细窥全豹。于是诗人着力描摹了石鼓上其余的文字。“模糊”二句言其没者,斑驳漫漶,如瘢疤如胼胝,而残笔依稀。“娟娟”二句言其存者,秀见挺出,如缺月如嘉禾,而字形怪奇。“漂流百战”,回应前者,饱经风霜、硕果仅存,残破中有劲气。“独立千载”,回应后者,卓然标举、奇古无二,混沌中见精神。叙写至此,意犹未尽,故用“谁与友”的反诘。最后收束到石鼓的大篆书体,上与黄帝、仓颉的古文奇字分庭抗礼,下则哺育李斯、李阳冰的小篆,光前裕后。这八句用四组对仗,以存、没、显、隐的参错和对比来增加变化;句句如言石鼓之可识,句句又实言石鼓之不可识,然而,句句中却皆有石鼓的“古”“妙”二字在。用笔精炼,而石鼓的态势已历历在目。

      “忆昔周宣歌《鸿雁》”以下十六句为第三小节,追叙石鼓的原始。石鼓经近人考证,断为秦时记载国君游猎的刻石,而唐宋人因“我车既攻,我马既同”与《小雅·车攻》的起句相同,多附会为周宣王时物。苏轼也不例外。

      周宣王是历史上著名的中兴之主,诗人以“忆昔”突作折笔,以下即转入了对宣王政绩的赞颂。特为拈明“歌《鸿雁》”,不仅仅是为同下句“变蝌蚪”作文字上的工对。《鸿雁》为《诗经》篇名,古人认为是赞美宣王的作品,《毛诗序》所谓“万民离散,不安其居,而能劳来还定安集之”,这里正代表了宣王安内的治绩。诗人重点在歌颂宣王攘外的武功,故此处仅用一句为后文拓出地步,王文诰评作者“得过便过,其捷如风”,颇中肯綮。同样,次句表出当时太史籀变古文为大篆,亦隐含了文德修明的意思。诗人认为宣王的中兴,合乎天道人心,人心厌夷王、厉王之乱而思治,而老成干臣如方叔、召虎、申甫、尹吉甫等又适为之辅弼,于是轰轰烈烈,武功烜赫:东征淮夷徐戎,壮士猛如怒虎;北平玁狁之患,军队如其指挥。掌管外交传言的象胥官,不断献上出自外邦的战利品;方叔、召虎一类的功臣,接连领受国君隆重的赏赐。“杂沓”、“联翩”两组联绵字,可用乐章作比:前者如促节,回应战事的频繁;后者如缓板,状写胜利的平易。至此,诗人方点明石鼓的原委:宣王制鼓是为推重将帅亦即是推重拨乱的政治,而不是用于自颂和自娱。《礼记·乐记》:“君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。”《大雅·有瞽》:“有瞽有瞽,在周之庭······永观厥成。”二者的区别是很明显的。诗人断定石鼓是如《诗经·崧高》那样的颂功之作,与衡山岣嵝峰上的神禹治水碑同垂不朽;从宣王不炫己,以及鼓上无纪年、无作者姓名的情节上,进而推见了石鼓特出的一大长处,即“勋劳至大不矜伐”,有周文王、周武王的忠厚之风。结末的这段笔墨,实际上是对前所言石鼓辞密难晓的关应和生发。这一小节铺写酣畅,一气呵成。所谓物以人传,人亦以物传,著述宣王的“勋劳”,益见石鼓的崇高。在此小节中,诗人之笔已从石鼓的表象,进入了石鼓的内涵。

      第四小节为“自从周衰更七国”至“无乃天工令鬼守”的十八句,写石鼓“义不污秦垢”。上文“欲寻”、“岂有”二句运用缓笔,似漫无收束,此处首二句即紧接着突兀而至,犹如天空中适才还是白云冉冉,陡然阴霾一布,霆雨将至,具有撼动人心的效果。“竟使秦人有九有”,诗人毫不掩饰对暴秦的憎恶。用一“竟”字,比用遂、乃、因、却等字更见感情色彩。“扫除”二句,为秦朝焚诗书、废礼乐的暴政先定一铁案。在这样严峻的形势背景之下,读者不禁要为石鼓的命运担忧。然而,诗人并未接写石鼓所遭受的浩劫,却串入了一段秦时石刻的情况。秦始皇、李斯等人,好刻石谀功,史载其先后于邹峄山、泰山、芝罘、琅玡、石门、会稽等处立石,这些石刻几乎便是秦人留与后世的全部文化遗产。其内容则无一不是“颂秦德”(《史记·秦始皇本纪》语),如芝罘刻石词:“皇帝东游,巡登芝罘······烹灭强暴,振救黔首。”

      苏轼不无讽刺地援引了这些话,然与前定案数语对读,可见是欺人之谈。诗人于此串叙中多用讥刺,如以“上蔡公子牵黄狗”称代李斯,预示其日后覆灭的下场;以“后者无继前无偶”状写秦人刻石的骄矜,然而,“后者无继”,又同时带有不齿于后人的寓意。串写这一段,起着两个作用:一是以秦人“刻石颂功”的伪与劣,反衬出石鼓“功大不矜”的真与高;二是谓秦石既如此作伪,石鼓自然羞与同伍,必定不见容于当世,由此领起下文“此鼓亦当遭击掊”,可见它历劫犹存的不易。昔韦应物《石鼓歌》也写到“秦家祖龙还刻石,碣石之罘李斯迹。世人好古犹共传,持来比之犹悬隔”。但苏轼于此,挖掘得更深刻,发明得更透彻。石鼓究竟如何度此大劫,世无明载。诗人遂联想到另一“神物”———相传铸于夏禹时代的九鼎。《史记·秦始皇本纪》:“还过彭城,斋戒祷祠,欲出周鼎泗水,使千人没水求之,弗得。”石鼓不显于秦,当亦是鬼神暗中呵护吧!这里以“传闻”证未传未闻,虽以不解解之,但揆度合于情理,又仍关应全篇所叙述的石鼓的古、妙、真、高,可谓神来之笔。

      最后四句为第五小节,以感叹石鼓的长存作尾。前面极力铺排石鼓经周之盛,历秦之衰,此处仅用“物自闲”三字轻轻带住。前面大量篇幅驰神走笔于石鼓之中,此处却又忽出作者,与起首四句呼应,而余意固无止尽。

      苏轼擅长比喻,描写一件事物,有时接连用比喻,使人应接不暇。此诗即是一例。而此诗还有一大特点,即几乎全篇运用对仗,于整饬中求变化。不少地方开合雄阔,使人浑然不觉。不可否认,有些对句互文见义,少数甚而有合掌之嫌,但细细品味,作者于上下句总求各具重点,尽量扩大其内容的涵量。诗人这样做不是偶然的。在此以前,韩愈、韦应物俱有《石鼓歌》,韩诗尤为著名。韩诗以己身与石鼓的关系为经纬,酣恣行笔,而苏诗则以客观为主,欲免雷同。正因如此,后人往往以此二诗相比,并称名作。苏轼作此诗时,意中处处有韩、韦诗在,于是争奇逞胜,有些地方未免雕琢太过。然而,在前人留下的不多余地中,复以格律自囿,出新意于法度之中,尤见功力。

    参考资料: 1、缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:314-319
  •   嘉祐六年(1061年)十二月,苏轼初登仕途,签判凤翔(今属陕西)。作者初到风翔府,拜谒孔庙,观看石鼓及其他七处遗物景观。嘉祐八年作《凤翔八观》八首,诗序中有“悲世悼俗,自伤不见古人,而欲一观其遗迹”的说法。《石鼓歌》是这一组诗的第一首。

    参考资料: 1、缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:314-319
宋代的其他诗人
  • 包恢 包恢 包恢(1182-1268),字宏父,一字道夫,号宏斋,宋建昌南城(今属江西)人。刑部尚书。以廉吏,政绩显著著称,同时他也是文学批评家。查看更多包恢的诗文
  • 周格非 周格非 周格非,生卒年不详。宣和间严州守,直龙图阁。全宋词存词一首。传周格非为周格。查看更多周格非的诗文
  • 马光祖 马光祖 马光祖(约1201—1270),字华父,号裕斋,宋浙江东阳马宅镇(一说城西)人。赐号裕斋,封金华郡公,谥号庄敏。生于南宋庆元庚申年八月二十四日(公元1200年),宝庆丙戌年(公元1226年)“试南宫叨进仕”。后历任沿江制置使、江东转运使、知临安府(今杭州)、三知建康府(今南京)、户部尚书、大学士,咸淳三年(公元1267年)拜参知政事,咸淳五年(公元1269年)升授为知枢密院事,以金紫光禄大夫(加金章紫绶者的光禄大夫)致仕。马光祖卒于咸淳癸酉年(公元1273年)五月十五日,享年七十有四。马光祖是与范中淹、王查看更多马光祖的诗文
  • 李刘 李刘 李刘(1175-1245),字公甫,号梅亭,崇仁白沙(今江西省崇仁县张坊乡沙洲村附近)人。南宋后期骈文作家。自幼聪明好学,喜作骈文诗词。嘉定元年(1208)中进士(明弘治《抚州府志》卷一八),初任宁乡县(今湖南宁乡)主簿。曹彦约为湖广总领时,留为幕僚。董居谊出任四川制置使时曾为属僚。先后在四川荣、眉两州任知州,后担任西南一带的漕运使,统领成都等诸路军马,以御使大夫之职负责四川(含云、贵)的军、政事务,掌八印于一身。后迁两浙运干,历任礼部郎官兼崇政殿说书、起居舍人、吏部侍郎、中书舍人兼直院,宝章阁待制等职。查看更多李刘的诗文
  • 苏辙 苏辙 苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。查看更多苏辙的诗文
  • 潘牥 潘牥 潘牥(fāng)(1204——1246)字庭坚,号紫岩,初名公筠,避理宗讳改,福州富沙(今属福建)人。端平二年(1235)进士第三名,调镇南军节度推官、衢州推官,皆未上。历浙西茶盐司干官,改宣教郎,除太学正,旬日出通判潭州。淳祐六年卒于官,年四十三。有《紫岩集》,已佚。刘克庄为撰墓志铭。《宋史》、《南宋书》有传。赵万里《校辑宋金元人词》辑有《紫岩词》一卷。存词5首。查看更多潘牥的诗文