当前位置: 首页  古诗文  鸣雁行
  • 七月朔方雁心苦,联影翻空落南土。
    八月江南阴复晴,浮云绕天难夜行。
    羽翼劳痛心虚惊,一声相呼百处鸣。
    楚童夜宿烟波侧,沙上布罗连草色。
    月暗风悲欲下天,不知何处容栖息。
    楚童胡为伤我神,尔不曾任远行人。
    江南羽族本不少,宁得网罗此客鸟。
    参考资料:
  • 译文
    七月北方的大雁心里充满了愁苦,成群结队的飞到南方的土地上。
    八月的江南的天气总是时阴时晴,浮云弥漫整个天空夜里难以飞行。
    翅膀伤痕累累心里充满恐惧,呼唤一声就能听见四面八方的回应。
    楚地的孩童夜间露宿在烟雾笼罩的江水河畔,在沙滩布满了罗网,一直连接到了草丛里。
    月色昏暗风儿悲鸣,想从天上飞下来,却不知哪里才是容身栖息之地。
    楚地的孩童啊你为何令我如此伤神,想必你不曾做过远离家乡的行人。
    江南的鸟儿本来有许多,你为何偏要捕捉这远到而来的大雁呢?

    注释
    朔方:古朔方城,位于内蒙古河套地区,原为赵国领地。后为北方寒冷之地的代名。朔气,指北方的寒气。
    雁心苦:鸿雁内心非常辛苦。
    联影:联合身影。
    翻空:翻越天空。在空中翻腾飞翔。
    落:降落在。
    南土:南方的土地。南方的疆土。
    八月:农历八月,约合阳历九月。
    江南:长江以南地区。
    阴复晴:阴天又晴天。复,再,又。
    浮云:飘浮的乌云。
    绕天:环绕天空。
    难夜行:难于夜间飞行。
    羽翼:长羽毛的翅膀。
    劳痛:辛劳疼痛。
    虚惊:虚假的惊恐。指不必要的惊慌。仅受到惊吓,而无实际遭受灾祸。
    相呼:互相呼唤。
    百处:上百个处所。喻许多地方。
    鸣:回声鸣响。鸣啼,回鸣。
    楚童:楚国或楚地的孩童。
    夜宿:夜间露宿在。
    烟波:(南方)烟雾笼罩的江湖水面。
    侧:一侧,旁边。
    沙上:沙滩上。
    布罗:布施或布置罗网。
    连草色:连接着草的颜色。
    月暗:月亮昏暗。
    风悲:风声悲吟。
    欲下天:将要降下天空。想要从天而降。
    何处:什么处所。
    容:容纳。允许。
    栖息:栖止休息。
    胡为:胡乱的行为。胡作非为。
    伤:伤及。伤害。
    我神:我的精神、精力或神经。
    尔:你。指楚童。
    不曾:不曾经。未尝,没有。
    任:担任。充任。
    远行人:远途行路的人。
    羽族:长有羽翼的族群。泛指禽鸟类。
    本:原本。本来。
    宁得:难道非得。宁,岂,难道。
    网罗:以竹罗或丝网捕捉。捕捉鱼鸟的器具。罗,张网捕捉。
    客鸟:作客的禽鸟。外地飞来的鸟。多喻旅人。

唐代的其他诗人
  • 萧华 萧华 萧华(?-762年),祖籍南兰陵(今江苏武进),唐朝宰相,太子太师萧嵩长子。萧华出身于兰陵萧氏齐梁房,早年曾任给事中、工部侍郎、兵部侍郎,袭爵徐国公。安史之乱时被叛军擒获,授为魏州刺史。后复归朝廷,历任秘书少监、尚书右丞、河中节度使。上元二年(761年),萧华拜相,担任中书侍郎、同平章事。宝应元年(762年),因得罪李辅国,被罢为礼部尚书。代宗继位后,宰相元载为讨好李辅国,贬萧华为硖州司马,后萧华病逝于贬所。查看更多萧华的诗文
  • 景审 景审 景审,唐代诗人,邓州南阳(今河南南阳)人,唐宪宗元和中,任太常寺奉礼郎。穆宗长庆年间尚在朝,后不详。曾为<<一切经音义>>作序。又工诗善书。《全唐诗》收其一首。查看更多景审的诗文
  • 李虞仲 李虞仲 [唐](公元772年——836年)字见之(一作建之),赵州(旧唐书作赵郡)人,李端之子。生于唐代宗大历七年,卒于文宗开成元年,年六十五岁。工诗,第进士及宏辞。累迁太常博士。宝历初,(公元825年)以兵部郎中,知制诰,进中书舍人。出为华州刺史。历吏部侍郎。为人简俭寡欲,时望归重。虞仲著有制集四卷,《新唐书艺文志》及诗,传于世。查看更多李虞仲的诗文
  • 郑仁表 郑仁表 郑仁表,字休范,荥阳人,累擢起居郎,刘邺作相时,贬死岭外。诗二首。查看更多郑仁表的诗文
  • 毕耀 毕耀 毕耀,生卒年待考,唐朝人。一名毕曜。官监察御史,与杜甫友善,后流黔中,能诗,见《纪事》二六,《全唐诗》收其诗三首,杜甫与之赠答计有集六《幅侧行赠毕四》、《赠毕四曜》,八《秦州见救目薛三璩授司议郎毕四曜除监察与二子有故远喜迁宫兼述索居凡三十韵》等。查看更多毕耀的诗文
  • 陈玉兰 陈玉兰 陈玉兰生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。查看更多陈玉兰的诗文