兔死狐悲
拼音
[tù sǐ hú bēi]
繁体
[兎死狐悲]
注音
[ㄊㄨˋ ㄙㄧˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ]
年代
[古代成语]
近义词
[物伤其类]
反义词
[幸灾乐祸]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
兔子死了;狐狸很悲伤。比喻因同类遭遇不幸而悲痛伤感。悲:悲伤。
成语出处
元 汪元亨《折桂令 归隐》曲:“鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。”
使用方法
联合式;作谓语、宾语、分句;含贬义
例子
鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。(明 田艺蘅《玉笑零音》)
翻译(英语)
When the hare dies; the fox grieves.
翻译(日语)
兎の死(し)を狐(きつね)が悲(かな)しむ,同類(どうるい)があわれみ合(あ)う
翻译(俄语)
один негодяй оплáкивает другого
翻译(其他)
<德>um Leute gleichen Schlages trauern<法>éprouver de la compassion pour ses semblables
故事
从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难。一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。<br /> 有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。 狐狸悲哀的说:我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌, 共生死,同患难。现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!<br /> 长者听了,叹着气,说:你为这样的同伴哀悼哭得有理!
近义词:
反义词:
相关成语:
# 兔子不吃窝边草 # # 兔葵燕麦 # # 白兔赤乌 # # 兔走乌飞 # # 兔起乌沉 # # 死模活样 # # 死死平平 # # 临死不怯 # # 死日生年 # # 鱼死网破 # # 董狐直笔 # # 狐媚猿攀 # # 狐鸣篝中 # # 狐疑不断 # # 狐潜鼠伏 # # 惊心悲魄 # # 风树悲 # # 风树之悲 # # 霜露之悲 # # 燕市悲歌 #